Эстонская зарубежная литература

Эстонская зарубежная литература - это произведения эстонских писателей, написанные в эмиграции.

Осенью 1944 года из Эстонии вынуждены были эмигрировать около 70000 человек. Это была, в основном, интеллигенция и материально наиболее обеспеченные люди. Среди эмигрантов было немало писателей. Сейчас они и их потомки живут в США, Швеции, Канаде, Германии, Австралии и в других государствах. За пределами Эстонии на эстонском языке было издано около 2600 книг и брошюр.

Наиболее известные зарубежные писатели - Бернард Кангро, Карл Ристикиви, Калью Лепик, Валев Уйбопуу, Аугуст Мялк и другие.

Эстонская литература в эмиграции видела свое призвание в сохранении преемственности. Тон задавала проблематика, связанная с национальной идентичностью. Литературными центрами эстонской диаспоры стали Канада и Швеция, хотя книги издавались и в других странах. А.Кивикас, А.Гайлит, П.Крустен и др. прозаики продолжали работать в духе неореализма 1930-х, однако соприкосновение с западной литературой принесло свои плоды: Карл Ристикиви (1912–1977) пишет Новеллу, где наряду с сюжетом есть размышления о том, как следует писать литературное произведение этого жанра, которое можно назвать метановеллой. Так же построена часть его романа Ночь душ (1953), представляющего собой новый этап эстонского модернизма. До начала 1960-х Ристикиви уделяет много внимания обновлению стиля, а в последующем творчестве обращается к исторической тематике и создает серию романов (трилогия хроник – Горящий флаг, 1961; Последний город, 1962; Всадники смерти, 1963; трилогия романов-биографий Покрывало невесты (1965; Песнь радости, 1966; Ученик колдуна, 1967 и т.д.), отображающих обширный период времени от средневековья до ренессанса в разных европейских странах. Среди них выделяется последний роман писателя Римский дневник (1976), герой-рассказчик которого, остзейский просветитель 18 в., приехал в Рим знакомиться с историей и культурой Вечного города. Он задается вопросом, не является ли его бегство с родины уступкой злу и отказом исполнить свой долг. Во многом этот герой автобиографичен.

В эмиграции дебютировали такие эстонские прозаики, как Бернард Кангро (1910–1994), чей первый роман Земля, по которой тоскуют (1949) в лирическом ключе изображал жизнь эстонского крестьянства в середине 19 века; Валев Уйбопуу (1913–1997), почти сразу после бегства из Эстонии написавший роман Никто нас не услышит (1948) об Эстонии советского периода. К молодому поколению прозаиков относятся Хельга Ныу (1934) с ее романами о жизни и быте эмиграции Тигр, тигр (1969) иДурной мальчишка (1973); Энн Ныу, Элин Тоома и др.

Поэзию в эмиграции представляли старый мастер Г.Суйтс своим последним сборником Огонь и ветер (1950), Х.Виснапуу, издавший несколько поэтических книг в разных странах, из которых стоит упомянуть сборник патриотических стихов Могилы предков (1946). В последних сборниках классика эстонской поэзии М.Ундер Искры в золе (1954) и На окраинах (1963), как и в прежние годы, немало любовной лирики, неомифологических стихов, основанных на народных преданиях и библейских мотивах. Но теперь к ним добавились тоска по родине и дому и горечь жизни на чужбине.

В 1946 в эмиграции дебютировали поэты Калью Лепик (1920–1999), Ильмар Лаабан (1921–2000) и Раймонд Колк. Лаабан со своим дебютным сборником Конец якорной цепи это начало песни (1946) стал первым сюрреалистом в эстонской поэзии. К.Лепик издал множество поэтических книг, построенных на ассоциативной образности, цветовой символике, обращении к экзистенциальным вопросам бытия.

Молодое поколение поэтов наиболее весомо представлено в творчестве Илоны Лааман (1934), предпочитающей верлибр.

Похожие статьи:

КультураЛитература

Эстонская литератураСовременная эстонская литература

907 просмотров

Рейтинг: 0 Голосов: 0

Комментарии

Нет комментариев. Ваш будет первым!